了
个礼。
ot;陛
,臣
把老骨
就代替

懂事
外甥向您请罪。请您
发慈悲,原谅老臣外甥
罪责吧!ot;
ot;够了,
夫利斯。ot;
国王
样回答老人,然而,
表
和声音都明显
表现


快。国王看破了老人名为叱责实为巧妙
加以保护
伎俩。当然,安德拉寇拉斯王
名誉也被保住了。在刚才

况
,如果两人
满
绪起了磨
,可能就会导致
场无法挽回
破裂局面了。
ot;达龙!ot;
安德拉寇拉斯王以充满怒意
声音对着低
跪在面前
年轻骑士说
:
ot;解除
万骑
职位之事
变,
过,
给
个复职
机会!
就以本阵骑兵
份在
次
战役

表现!到时
会
据
所建立
武勋来决定如何
置
!ot;
ot;陛
厚恩,臣无以回报。ot;
国王看也
看努力
适度回答
达龙,
以冷漠
神看着站在
旁
亚尔斯兰。
ot;
还在
里
什么?ot;
ot;请父王放心,儿臣
就离开。ot;
亚尔斯兰说完立刻就离开了帐篷。父王

兴,可
也觉得
痛快。很明显
,安德拉寇拉斯王
顾虑到
夫利斯
立场了,
,对
为太


也应该稍假辞
吗?
从后面追
来
达龙畏缩着
。
ot;请原谅属
为殿
带来
么
麻烦。ot;
ot;无所谓,因为
说
话并没有错。
样吧?ot;
ot;
,卡兰
人也在
样
想法。
属
有意要
人来分担罪过,
过,主张对国王提
忠告
正
卡兰
人。ot;
亚尔斯兰
了
,
过
兴趣转向了
在
个战场
另
个人。
ot;达龙,
尔撒斯
个什么样
人?ot;
ot;


朋友,就
所知,没有
个人有
样
智慧。ot;
ot;什么话!

个
乖僻
人。ot;
老将军以
句话驳回了外甥
话。达龙用着抗议
神对着伯父说
:
ot;伯父
也曾说过,
尔撒斯
智谋冠绝本国。难

您胡说
吗?ot;
ot;
指


格方面
问题,

脑
问题。ot;
望着
对争论
休
伯父和外甥,亚尔斯兰心
禁掠过微微
羡慕之
。
突然有
个想法,如果父王和自己能
么率直而温馨
谈,
将
件多么快乐
事啊?亚尔斯兰觉得自己
在
个时候

们当
,于
便调转了
。
将军对着离开
王
背影行了
个礼,然后又继续责骂外甥。
ot;达龙,
谏言也该看时机吧?陛

容易才认同了
功绩和才能,让
荣任万骑
,而
却自己
手毁了
切,
样未免太
值得了吧?ot;
ot;
,谏言
有其时机
。
如果在战败之后才为之就太晚了。ot;
达龙对国王和王
得
有所保留,
,
觉得对自己
伯父就没有
个必要了。
ot;伯父
人,
场战事结束
时候,
未必还会活着啊!
还没有厉害到在成为幽灵之后还可以来
谏言……ot;
老而弥

将军
禁冷哼了
声。
ot;
说
招人怨
话ot;
尔撒斯也
样。
旦认为自己想
没错,说
来
话就更
无遮拦。ot;
达龙原本想再说些什么,

想到
论说什么话
会被伯父驳回,
也就保持沉默
再说话了。
老人很快
改变了话题。
ot;达龙,
被任命为
将军已经有十六年了。ot;